O Tao Te Ching (audiolivro)
O Tao Te Ching (audiolivro)
Descrição
Escrito em chinês clássico em algum momento do século VI aC, O Tao Te Ching ou O Tao e suas características é um texto clássico chinês que é uma das pedras angulares importantes na compreensão dos sistemas de pensamento da Ásia.
Embora não existam registros claros, tradicionalmente acredita-se que tenha sido obra do sábio Lao Tzu, o fundador do taoísmo clássico. Diz-se que ele foi contemporâneo de Confúcio, embora isso também esteja envolto em mistério.
No entanto, muitos imperadores e dinastias sucessivas afirmaram que ele viveu em suas épocas. O próprio termo Lao Tzu significa apenas “Mestre Antigo” e embora a sua historicidade permaneça em dúvida, o seu trabalho é reverenciado e honrado até hoje.
O Taoísmo é a tradição ética, filosófica, política e religiosa da China Antiga, na qual a ênfase está em viver em harmonia com os princípios do Tao ou o “caminho”. Teve uma influência profunda e duradoura na literatura, arte, música e cultura chinesas.
À medida que se espalhou pela Ásia, também teve um grande impacto na astrologia, alquimia, artes marciais, medicina tradicional chinesa, Zen Budismo, feng shui e muitas outras escolas de pensamento.
Esta tradução foi realizada por James Legge, um missionário escocês que trabalhou em Malaca e Hong Kong, além da China continental, e se tornou professor de Estudos Chineses na Universidade de Oxford.
Ele é mais famoso por ser coautor de Os Textos Sagrados do Oriente, em colaboração com Max Mueller, uma obra monumental que abrangeu cinquenta volumes e levou quase quinze anos para ser concluída. O Tao Teh King, ou o Tao e suas características de Lao Tze faz parte dessa série e foi publicado em 1880.
O Tao Teh King.... foi traduzido mais de 250 vezes para inglês, alemão, francês e uma série de línguas ocidentais e orientais.
No entanto, um dos problemas persistentes na tradução de textos chineses antigos é a natureza enigmática da própria língua. A antiga língua chinesa baseia-se em delicadas nuances, alusões, metáforas e subtextos que estão amplamente abertos à interpretação.
Não há sinais de pontuação no idioma e a sintaxe em si é vaga e constitui um quebra-cabeça para o tradutor. Portanto, não há tradução definitiva desta obra. O original foi escrito em tiras de bambu unidas com seda e não está mais disponível em sua forma completa.
Capítulos
- Capítulos 1-9
- Capítulos 10-18
- Capítulos 19-27
- Capítulos 28-37
- Capítulos 38-45
- Capítulos 46-54
- Capítulos 55-63
- Capítulos 64-72
- Capítulos 73-81
arquivos
Ao comprar nosso audiolivro, você recebe arquivos no seguinte formato:
MP3.